top of page
At the forest edge
2025

Exposición individual en / Solo show at

Kentler International drawing space / Brooklyn, N. York, 2025

ENGLISH
 

At the Forest Edge 
 

To inhabit the world is to allow oneself to be traversed by other beings. Breaking the idea of the human center sharpens the perception of the body and reveals the sensitive as a vital impulse. The body-dwelling is only one of the ecosystems with which we interact, where the animal, the vegetal, and the invisible mix and affect us. These relationships are not always harmonious, but they configure regenerative cycles that interrupt and sustain the vitality of other beings, as occurs in the process of putrefaction after death.

Dulce Chacón, through drawing, investigates these links with the visible and the invisible. Inspired by science fiction, agronomy, and contact with nature, she has established a reciprocal relationship with the environment, working in areas of Mexico City and Guadalajara. In At the Forest Edge, the artist explores how immersion in liminal spaces generates transformation in our sensitive bodies.

Her work reflects on displacement, migration, and hybridization, key themes in her Efluvios series, where she draws medicinal plants that cross territories as moving identities. Through her immersions in the Primavera Forest, Chacón establishes spiritual connections with the forest entities, and her strokes account for these gestures of reciprocity. The network of interconnections in the forest, similar to the chains of affections that weave the Earth, is a reflection of the chaotic and vital processes that configure our bodies and our existence.
 

Fernanda Ramos Mena

Curator and writer

Lives and works in the monstrous Mexico City




ESPAÑOL
 

At the Forest Edge

Habitar el mundo es dejarse atravesar por otros seres. Romper la idea del centro humano agudiza la percepción del cuerpo y revela lo sensible como un impulso vital. El cuerpo-morada es solo uno de los ecosistemas con los que interactuamos, donde lo animal, lo vegetal y lo invisible se mezclan y nos afectan. Estas relaciones no siempre son armónicas, pero configuran ciclos regenerativos que interrumpen y sostienen la vitalidad de otros seres, como ocurre en el proceso de putrefacción tras la muerte.

Dulce Chacón, a través del dibujo, investiga estos vínculos con lo visible y lo invisible. Inspirada por la ciencia ficción, la agronomía y el contacto con la naturaleza, ha establecido una relación recíproca con el entorno, trabajando en zonas de Ciudad de México y Guadalajara. En At the Forest Edge, la artista explora cómo la inmersión en espacios liminales genera transformación en nuestros cuerpos sensibles.

Su trabajo reflexiona sobre el desplazamiento, la migración y la hibridación, temas clave en su serie Efluvios, donde dibuja plantas medicinales que cruzan territorios como identidades en movimiento. A través de sus inmersiones en el Bosque de la Primavera, Chacón establece conexiones espirituales con las entidades del bosque, y sus trazos dan cuenta de estos gestos de reciprocidad. La red de interconexiones en el bosque, similar a las cadenas de afectos que tejen la Tierra, es un reflejo de los procesos caóticos y vitales que configuran nuestros cuerpos y nuestra existencia.

 

Fernanda Ramos Mena
Curadora y escritora
Vive y trabaja en la monstruosa ciudad de México

Realizada con el apoyo de / With the support of

Fundación Jumex arte contemporáneo, Mexico

Fundacion Jumex_Id_Jul2013-01[21][5][7].jpg
 gallery front
GalleryFullBackLW.jpg
Gallery
GalleryFullBackR2W.jpg
Kajolal y Efluvios

Kajolal
white gouache and acrylic on black cut paper made of agave and banana fibers, 4.2 X 31.9 in.,
gouache blanco y acrílico sobre papel picado hecho con fibras de plátano y agave,
1.28 X 9.7 m.,
2021-2025

latelal view / vista lateral
lateral view / vista lateral
pino, bromelia, orquídea, aliso
plátano, tulpancillo, salvia, hoja santa
KajolalDet3W.jpg
copa de oro, cempasúchil, floripondio
hoja santa, flor de manita, bromelia
Cinco negritos, tabaco, cola de caballo, chilacayota, achiote

Left wall Efluvios series
Air sickness 2, 3, 
ink on paper, 27.9 X 35.4 in.,
Mal de aire 2, 3, tinta sobre papel, 71 X 100 cm., 2024

Right wall Efluvios series
Air sickness 1, 5, 6 
ink on paper, 27.9 X 35.4 in.,
Mal de aire 1
, 5, 6 tinta sobre papel, 71 X 100 cm., 2024

Back wall/ pared trasera, Esquizos series, 
ink on paper, 4.2 X 9 f., 
tinta sobre papel, 129 X 277 cm., 2021

GalleryFullMLW.jpg
GalleryFullMRW.jpg

Esquizos series, 19 drawings
ink on paper, 4.2 X 9 f., 
tinta sobre papel, 129 X 277 cm., 2021

EsquizosDet0.jpg

Cordyceps series
Ant, 
ink on paper, 7 X 9.4 in.,
tinta sobre papel, 18 X 24 cm., 2025

EsquizosCordDet1W.jpg
EsquizosLatW.jpg

Cordyceps series
Soldier, 
ink on paper, 7 X 9.4 in.,
tinta sobre papel, 18 X 24 cm., 2025

EsquizosCordDet2W.jpg
GalleryMedSedas.jpg

Air devices / Dispositivos de aire
silks hanging from ceiling/ sedas colgando del techo 



right wall/ pared derecha
Cordyceps series

Air device M
silk dyed with / seda teñida con Muicle (Justicia spicigera)
40.5 X 19.6 in.
103 X 50 cm., 2024

SedaM1W.jpg
Silk dyed with cempasúchil flower

Air device C
silk dyed with / seda teñida con Cempasúchil (Tagetes erecta)
34.2 X 9 in.
87 X 23 cm., 2024

SedaM2W.jpg

Cordyceps series
Spider, 
ink on paper, 7 X 9.4 in.,
tinta sobre papel, 18 X 24 cm., 2025

"Spider", SUMI-E ink drawing
White gouache on black paper

Mountain conditions are...
scrollgouache on paper, rope, 86.6 X 28.3X 39.3 in.,
tinta sobre papel, cuerda, 220 X 72 X 100 cm., 2025

Pergamino / Scroll
Detail
Text detail

© 2025 by Dulce Chacón

bottom of page